GENERAL: Hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)is Japan’s most highly prized timber tree. According to Japanese classic mythology, the first hinoki were created at Izumo, when the kami Susanoo, the younger brother of Amaterasu the Sun Goddess, plucked out his chest hairs and scattered them across the mountainside. The trees, Susanoo ordered, should be used for building palaces.
Hinoki wood is strong, highly durable, and resistant to rot and warping, making it the standard for long-lasting construction. The central pillar of the five-storied pagoda at Horyuji Temple in Nara was made from a hinoki trunk that has been determined by tree ring analyses to have been felled in 594. Still standing today after 1400 years, the pagoda is considered to be the world’s oldest extant wooden structure.
Hinoki wood is also beautiful. Fine-grained, with yellowish white outer sapwood and reddish-brown inner heartwood, hinoki was used to carve many of Japan’s valuable ancient Buddhist statues. Water-resistant and anti-bacterial hinoki wood is also perfect for top-quality kitchen chopping boards, and for brushes, buckets, floor slats and other items found in the bathroom. Thin slats of bark are overlapped to thatch the rooves of shrines and temples; and the essential oils are believed to produce a calming effect, to lower blood pressure, and to enhance sleep quality.
Hinoki cypress is endemic to Japan. In nature the species’ preferred habitat is thin, rocky soil along ridges, but since ancient times trees have been widely planted at lower altitudes. Today, hinoki timber production is second only to that of sugi cryptomeria. Numerous ornamental cultivars are also available for hedges and gardens.
IDENTIFICATION: Timber standards grow straight and tall, and usually have been pruned of branches to near the top. The bark is reddish brown, and peels off in long vertical strips. The tiny scale-like leaves are blunt and rounded at the tip. The undersides of the leaves show distinctive white lines that mark the stomata, small holes that function for respiration. The flowers are wind pollinated, with separate male and female flowers on each tree. The male flowers send out copious amounts of light, dry, wind-carried pollen, which is a major cause of April hay fever. The cones are round, about 1cm in diameter, and when mature open to release thin, flat seeds edged with narrow wings that help them fly away on the wind.
The closely related sawara (C. pisifera) has sharp, pointed leaf tips, smaller cones, and stomata patterns that resemble the letters {H} or {X}, compared to {Y} for the hinoki. Hinoki cypress and sugi cryptomeria are often planted together. The cryptomeria leaves are spike-like, and their cones are much larger than the hinoki.
概要:ヒノキはスギと並んで、日本人にとって馴染み深い針葉樹である。日本にのみ自生する固有種であり、山地の急斜面や尾根筋などに自然に生育する。また、古代より高級建築材として重宝され、広く植林されてきた。
日本最古の歴史書とされる『日本書紀』には、ヒノキの起源に関する興味深い伝説が記されている。それによると、出雲に天下ったスサノオ命が自らの胸毛を抜き、それをまき散らしたことで、最初のヒノキが生まれたと伝えられている。さらに、スサノオ命は「立派な御殿をつくる用材にする」として、ヒノキの用途も定めたという。
ヒノキは建築用材として群を抜く強度と耐久性を誇り、さらに腐りにくいため、1000年以上もつといわれている。607年、推古天皇と聖徳太子によって奈良に創建された法隆寺にも、ヒノキの柱や建材が用いられている。法隆寺は、建設から1400年以上を経た現在もなお建ち続けており、世界最古の木造建築とされ、世界文化遺産にも登録されている。寺の五重塔の心柱に使われたヒノキの大木は、年輪調査により伐採年代が594年であることが確認された。
ヒノキは今日も、林業生産はスギに次いで日本の二番目高い。材は耐水性にも優れ、高級な台所や風呂場の用品に使われる。加えて、材は滑らか、木目も美しい、床板や椅子などのインテリア「香りは甘くてまろやか、気持ちを落ち着かせる効果があると言われている。ヒノキのエッセンシャルオイルは世界的に人気が高く、睡眠の質を高めるとの評判もある。ヒノキの樹皮を重ねて施行する「桧皮葺」(ひわだぶき)は神社やお寺の屋根を葺く伝統的な工法。
識別:幹は直立し、高さは30メートルを超えることもある。樹皮は赤褐色で縦に裂け、細長く剥がれ落ちる。葉は小さく平たい鱗片状で、先端は丸い(これに対して、近縁種のサワラは葉先が鋭く尖る)。葉の裏には、ローマ字の「Y」字形をした白い帯が見られる。これは「気孔」(きこう)という呼吸のための小さな孔が集まっている「気孔帯」(きこうたい)である。ちなみに、サワラの気孔帯はローマ字の「H」字形や「X」字形に見えることがあり、かつては「触らエッチ」といった差別的で不適切な語呂合わせで覚えられることもあった(現在では不適切な表現として避けられている)。
ヒノキは風媒花であり、4月に入ると雄花から大量の花粉が放出され、アレルギー性鼻炎を引き起こす原因の一つとなる。果実は直径1センチほどの丸い球果で、未熟なものはミニバレーボールのような外見をしている。熟すと鱗片が開き、翼のついた薄い種子を周囲に飛ばす。