HINOKI CYPRESS ヒノキ

HINOKI CYPRESS   ひのき Chamaecyparis obtusa

CLASSIFICATION: Cypress Family

GENERAL: Hinoki cypress is Japan’s most highly prized timber tree.  According to Japanese classic mythology, the first hinoki were created at Izumo, when the kami Susanoo, the younger brother of Amaterasu the Sun Goddess, plucked out his chest hairs and scattered them across the mountainside. The trees, Susanoo ordered, should be used for building palaces.

Hinoki wood is strong, highly durable, and resistant to rot and warping, making it the standard for long-lasting construction. The central pillar of the five-storied pagoda at Horyuji Temple in Nara was made from a hinoki trunk that has been determined by tree ring analyses to have been felled in 594. Still standing today after 1400 years, the pagoda is considered to be the world’s oldest extant wooden structure.

Hinoki wood is also beautiful.  Fine-grained, with yellowish white outer sapwood and reddish-brown inner heartwood, hinoki was used to carve many of Japan’s valuable ancient Buddhist statues.  Water-resistant and anti-bacterial hinoki wood is also perfect for top-quality kitchen chopping boards, and for brushes, buckets, floor slats and other items found in the bathroom.   Thin slats of bark are overlapped to thatch the rooves of shrines and temples; and the essential oils are believed to produce a calming effect, to lower blood pressure, and to enhance sleep quality.

Hinoki cypress is endemic to Japan. In nature the species’ preferred habitat is thin, rocky soil along ridges, but since ancient times trees have been widely planted at lower altitudes.  Today, hinoki timber production is second only to that of sugi cryptomeria. Numerous ornamental cultivars are also available for hedges and gardens.

SOFUKEI WOOD:  A grove of tall, beautiful, well-tended hinoki, most with trunks around 200 cm in diameter, has been planted in the northern section of the wood.

TRUNK/BARK: Timber standards grow straight and tall, and usually have been pruned of branches to near the top.  Bark is reddish brown, and peels off in long vertical strips.

LEAVES:  The tiny scale-like leaves are blunt and rounded at the tip. The undersides of the leaves show distinctive white lines that mark the stomata, small holes that function for respiration.

FLOWERS: Wind pollinated, with separate male and female flowers on each tree (monoecious).  The male flowers send out copious amounts of light, dry, wind-carried pollen, which is a major cause of April hay fever.

FRUITS:  The cones are round, about 1cm in diameter, and when mature open to release thin, flat seeds edged with narrow wings that help them fly away on the wind.

COMPARE: The closely related sawara (C. pisifera) has sharp, pointed leaf tips, smaller cones, and stomata patterns that resemble the letters {H} or {X}, compared to {Y} for the hinoki.  Hinoki cypress and sugi cryptomeria (Cryptomeria japonica) are often planted together, and their bark is similar. The cryptomeria leaves are spike-like rather than scale-like, and their cones are much larger than those of the hinoki.

分類:ヒノキ科

一般:スギと並んで、日本人にとって最も馴染み深い針葉樹である。日本にのみ自生する固有種であり、山地の急斜面や尾根筋などに自然に生育する。また、古代より高級建築材として重宝され、広く植林されてきた。

   日本最古の歴史書とされる『日本書紀』には、ヒノキの起源に関する興味深い伝説が記されている。それによると、出雲に天下ったスサノオ命が、自らの胸毛を抜いてまき散らしたことで、最初のヒノキが生まれたと伝えられている。さらにスサノオ命は、「立派な御殿をつくる用材にする」として、ヒノキの用途も定めたという。

ヒノキは建築用材として群を抜く強度と耐久性を誇り、さらに腐りにくいため、1000年以上もつといわれている。607年、推古天皇と聖徳太子によって奈良に創建された法隆寺にも、ヒノキの柱や建材が用いられている。法隆寺は建設から1400年以上を経た現在もなお建ち続けており、世界最古の木造建築として、世界文化遺産にも登録されている。寺の五重塔の心柱に使われたヒノキの大木は、年輪調査によって伐採年代が594年であることが確認された。

ヒノキは、今日でも林業生産量においてスギに次ぎ、日本で2番目に多い。その材は耐水性にも優れており、高級な台所や風呂場の用品などに使われている。さらに、木材は滑らかで木目も美しく、床板や椅子などのインテリア材としても人気が高い。香りは甘くまろやかで、気持ちを落ち着かせる効果があるといわれている。ヒノキのエッセンシャルオイルは世界的にも人気があり、睡眠の質を高めると評判である。また、ヒノキの樹皮を何層にも重ねて葺く「桧皮葺(ひわだぶき)」は、神社や寺院の屋根に使われる伝統的な工法として知られている。

草深の森:幹回りが200センチほどある立派なヒノキは、林の北部を中心に植えられている。手入れも行き届いており、迫力のある美しい樹木が多い。

樹皮/幹;幹はまっすぐに伸び、高さは30メートルを超えることもある。樹皮は赤褐色で、縦に裂けて短冊状にはがれる。

葉:小さく平たい鱗片状で、先端は尖っていない。

花:雌雄同株の風媒花。4月に入ると雄花から大量の花粉が放出され、アレルギー性鼻炎を引き起こす原因の一つとなる。

果実:果実は直径約1センチの丸い球果で、未熟なうちはミニバレーボールのような外見をしている。成熟すると鱗片が開き、翼のついた薄い種子を周囲に飛ばす。

比較:近縁種のサワラと混同しやすいが、サワラの葉の先は鋭く尖っている。また、葉の裏に見られる白い気孔帯(きこうたい)の形も異なる。

「気孔帯」とは、呼吸のための小さな孔(気孔)が集まっている部分を指す。ヒノキの気孔帯はローマ字の「Y」字形をしているのに対し、サワラの気孔帯は「H」字形や「X」字形に似ている。かつては「触らエッチ」といった差別的で不適切な語呂合わせで覚えられることもあったが、現在では不適切な表現として避けられている。

pdf file for printing

HINOKI